Scegliere le lingue giuste

Scegliere le lingue giuste

Quando lanci il tuo concetto di ristorante all'estero, offri contenuti tradotti nelle lingue appropriate per ciascuna regione target. Per le sedi in tutta Europa, dai la priorità a spagnolo, francese, italiano e tedesco. In Asia, per iniziare, concentrati su mandarino, giapponese e coreano. Chiedi ai madrelingua di valutare quali sono le massime priorità in base ai dati demografici della posizione e ai fattori culturali.

Localizzazione del menu

Non limitarti a fornire traduzioni letterali: apporta modifiche culinarie per soddisfare i palati stranieri. Consultare gli chef locali per le personalizzazioni consigliate dei menu per regione. Evidenzia i piatti di punta sostituendo gli ingredienti meno familiari. Prendi nota di eventuali allergeni che necessitano di rielaborazione. Considera anche le norme culturali relative alle porzioni e ai prezzi per un'esperienza cliente autentica.

Costruire fiducia con traduzioni di qualità

Traduzioni scadenti possono danneggiare seriamente un marchio all’estero. Investi in linguisti professionisti che comprendano le sfumature per creare contenuti dal suono naturale con cui i locali possano identificarsi. Stabilire un budget per la traduzione e un processo di revisione della qualità. Gli strumenti automatizzati da soli non sono sufficienti per il settore della ristorazione dove l'autenticità è fondamentale: collabora con le agenzie di traduzione.

#EspansioneHotelInternazionale

##Accesso al sito Web in più lingue

Traduci il sito web del tuo hotel in modo completo per attirare viaggiatori da tutto il mondo. Oltre alle singole pagine, concentra le traduzioni sui motori di prenotazione, sulle domande frequenti, sulle descrizioni dei servizi e sulle recensioni. Non lasciare nulla di intentato per garantire un'esperienza positiva ai clienti non nativi che cercano prenotazioni dall'estero.

##Variazione dei contenuti in base alla posizione

Aumenta i modelli tradotti con dettagli specifici della posizione. Personalizza le descrizioni delle attrazioni vicine, dei punti ristoro e degli eventi in hotel in base all'area della struttura. Promuovere le caratteristiche regionali distintive per catturare l'interesse dei viaggiatori. Un messaggio di brand coerente con informazioni geografiche personalizzate massimizza le conversioni a livello globale.

##Lavorare con partner locali

Collabora a livello transfrontaliero con agenti di viaggio, gruppi di turisti e agenzie di viaggio online che commercializzano fortemente nei paesi target. Chiedi agli affiliati locali di rivedere le traduzioni e fornire competenze culturali. La loro approvazione all’interno di vaste reti all’estero può suscitare nuove considerevoli riserve. Costruisci rapporti e fornisci incentivi provvigionali ai partner impegnati.

Torniamo al blog